Servizi


Chuchotage

Durante lo chuchotage gli interpreti siedono accanto ai loro ascoltatori (ai massimo due) ai quali "sussurrano" la traduzione del discorso dell'oratore. Lo chuchotage è consigliabile quando sono solo un numero limitato di persone a non comprendere la lingua dell'oratore e quando queste vogliono seguire il discorso, ma non vogliono intervenire (perché a quel punto si necessiterebbe di una interpretazione consecutiva per il resto del pubblico).

Lo chuchotage funziona come l'interpretazione simultanea, ma senza mezzi tecnici. A causa di rumori secondari nella sala sia per l'interprete sia per il pubblico può essere molto faticoso ascoltare; inoltre, ciò comporta per l'interprete uno sforzo maggiore delle corde vocali. Per questi motivi conviene optare per lo chuchotage solo in casi straordinari e per riunioni di breve durata.

Dato che lo chuchotage richiede lo stesso livello di concentrazione dell'interpretazione simultanea, anche qui l'interprete lavora sempre in team di due.

Design: Ana Rink